Что вам мешает говорить на иностранном языке?

govorit_na_inostrannom_yazike_1


7 главных трудностей говорения и простые способы их преодоления

А вы знаете, дорогие друзья, что очень часто при определении уровня владения иностранным языком выявляется так называемый «студенческий» феномен? Суть его проста и понятна – «все понимаю, а сказать не могу»  :-)   Это, конечно, шутка, но   доля правды здесь есть. Люди, в большинстве случаев, называют основной проблемой сложность или вообще невозможность говорить на иностранном языке.

 Объяснить это просто! Говорение на иностранном языке – это такая своеобразная «точка схода» всех направлений его изучения. Это – конечный результат учебного процесса, а если так, то причины трудностей  с говорением находятся как раз в тех, других разделах обучения иностранному языку, ну и в самом отношении человека к возможности говорить на иностранном языке.

Ведь как обычно изучается иностранный язык? Учебник, упражнения, прослушка текстов, повторение ключевых фраз, и опять устные упражнения. Все это абсолютно правильно! Вот только когда настает пора самостоятельно что-то проговорить на иностранном языке, тут, как назло, все усвоенное раннее как будто улетучивается из головы напрочь!  Даже если вы понимаете, что вам говорят на иностранном языке, с ответом могут возникнуть проблемы  :-)

Как говорится, ищите разгадку в голове! Я бы еще добавил, не только в голове, но и в том, что вы делаете или не делаете для того, чтобы говорить на иностранном языке.

Я как и многие другие испытывал подобные состояния, да и сейчас не застрахован от такой неожиданности, поэтому для преодоления трудностей с говорением на иностранном языке применяю ряд своеобразных техник, фишек, особенностей, которые частично разработал сам, частично перенял у других компетентных товарищей :) Теперь же ими можете пользоваться и вы!

Посмотрим на то, что мешает вам говорить на иностранном языке в формате «трудность-решение». Думаю, это довольно полезный метод :-)

 

1. Мне трудно говорить на иностранном языке, потому что когда от меня ждут ответа, я не могу сразу что-то сказать

говорить на иностранном языкеОдна из самых распространенных трудностей, тормозящих возможность говорить на иностранном языке. Налицо неправильная расстановка акцентов. Вот сказал вам ваш иностранный коллега или просто товарищ по изучению языка какую-то фразу. И сразу включается какое-то чувство вины: «ой, мне ведь нужно ему что-то ответить, что-то сказать, ведь он же ждет!»

 Лечится просто! Смените своё убеждение о том, что надо что-то тут же сказать, на простое понимание того, чтобы просто донести до собеседника свою мысль на иностранном языке! И совсем неважно как долго при этом вы будете ее доносить! Подождет, не сломается! :-)

 Когда мы говорим по-русски, мы же не бросаемся  с места в карьер при произнесении ответных реплик. Мы можем подумать, посмотреть в потолок. Глубокомысленно помычать, а уж потом…долго и витиевато объяснять свою мысль  :-) Так же и здесь!

 Вот поверьте, пару-тройку раз вы так себя одернете, и как гора с плеч упадет – вы станете спокойно и без паники доводить до сведения собеседника все свои мысли  :-)   По крайней мере, у меня было именно так! Цель видна, задача определена, так давайте же говорить на иностранном языке! :-)

 

2. Мне трудно говорить на иностранном языке, потому что я просто не знаю, что и как сказать в конкретной ситуации

говорить на иностранном языкеЭта ваша трудность проистекает из предыдущей. Ситуация может развиваться так: вам произнесли какую-либо реплику, вы ее хорошо поняли, приготовились говорить на иностранном языке и… мысли в голове бешено забегали, дыхание перехватило, вы стоите ни живы, ни мертвы, и с помощью жестов пытаетесь объясниться :-)

Что же случилось? Почему с вашей стороны так и не было ответа? Все потому, что вы так разволновались, что забыли то, о чем хотели сказать. Либо другой вариант: вы сосредоточились на восприятии иностранного языка на слух и просто не обдумали свой ответ. То есть, на момент вашей реплики на выходе  было совсем пусто :-)

Как пробить этот барьер? Несложно! Если вы вдруг заметили, что вам «нечего сказать» и как говорится «дыханье сперло» от радости того, что вам сейчас придется говорить на иностранном языке, то:

  • сделайте два-три глубоких вдоха-выдоха
  • поймите сами, что именно вы хотите сказать
  • сформируйте мысленно суть вашего ответа, его смысл
  • при необходимости постройте фразу на русском языке у себя в голове
  • не спеша проговорите ответ, можно по частям
  • улыбнитесь, расслабьтесь, переведите дух :-)

Данная схема работает у меня, по идее должна сработать и у вас :-)

Одно маленькое уточнение – не увлекайтесь мысленными переводами ваших высказываний с русского на иностранный! Старайтесь лучше сразу понять общую суть того, что вы хотите сказать собеседнику, а потом наполняйте ее словами из вашего словарного запаса, который вы сформировали при изучении иностранных слов. Иначе вы рискуете стать «самому себе переводчиком», что может приостановить ваш прогресс в говорении на иностранном языке.

 

3. Мне трудно говорить на иностранном языке, потому что я стесняюсь показать свое несовершенное владение иностранным языком

говорить на иностранном языкеПерфекционисты! Это ваша тема!  :-) Действительно, есть такие люди, у которых все должно быть идеально! Даже не идеально, а перфектно, без сучка и задоринки! Вот они и оттачивают годами свое мастерство и неуклонно повышают уровень владения иностранным языком, не радуя, однако, окружающих своим безупречным выговором :-)

Все мы немножко перфекционисты, в общем-то. Тем более, когда общаемся с иностранцами на их языке. Как же тут ударить в грязь лицом? Говорим только на уровне носителя языка и ни сантиметра ниже!  :-)   Подняв сами себе оную планку, люди становятся очень мнительными и застенчивыми, думая что они будут выглядеть глупо, нелепо и просто смешно, если сделают какую-либо ошибку, когда станут говорить на иностранном языке.

Поэтому когда до вас доходит очередь сказать  что-нибудь по-иностранному, вы смущаетесь, самооценка падает ниже плинтуса и даже если вы неплохо знаете язык, вы не можете произнести ни слова.

Ужас? Нет, иллюзии и ложные идеалы! Давайте торжественно их развенчаем и сорвем все маски! :-)

Напомню свою собственную историю, связанную с восприятием иностранного языка на слух, когда я не смог выполнить свои обязанности переводчика на своем первом ответственном задании. Тогда удалось справиться без меня, а я, полностью деморализованный, уныло поплелся на свое рабочее место, думая о том, что в лучшем случае мне прямо сейчас нужно застрелиться, в худшем – уволиться и переквалифицироваться в грузчики :-)

Но тут ко мне подошел наш ведущий спец по программированию, которого мы все звали просто —  Джон.  Джон знал английский, но в своей узкой компьютерной сфере. Так вот, он ободряюще хлопнул меня по плечу и сказал: «Ладно, не грузись! Ты просто растерялся. Не ты первый, не ты последний!  А если тебя напрягает то, что ты не смог говорить на иностранном языке, так подойди к этому америкосу и скажи ему: «А ты по-русски так сможешь?»

До меня как-то не сразу дошел смысл сказанного, но потом вдруг меня осенило: а ведь и правда так! Чего я, в самом деле? Ну растерялся, переволновался, ну и что? Язык-то я знаю! Как говорить на иностранном языке, я тоже знаю и понимаю! Сейчас вот пойду и американцу предъявлю, мол скажи-ка дружище Билл пару фраз на великом и могучем ?  :-) Ведь не скажет!  И на душе тут же просветлело и так захотелось пойти и уделать их всех :-)

Конечно, не пошел, но мысли и самооценка встали на место!

Так что вытащить себя из болота застенчивости и перфекционизма при говорении на иностранном языке очень и очень легко.

  • Примите для себя убеждение в том, что иностранный язык – это не ваш родной язык, и вы вовсе не обязаны здесь и сейчас говорить на нем лучше, чем сами иностранцы.
  • В разговоре отпустите от себя все мысли о вашем несовершенстве, а просто наслаждайтесь беседой и самими собой от того, что вы прямо сейчас говорите на иностранном языке.
  • Когда почувствуете неловкость или волнение, признайтесь себе: «Да я волнуюсь! Ну  и что? Все равно я могу  говорить на иностранном языке на своем уровне и он мне нравится! Я говорю все лучше и лучше!»
  • Если вас захлестнул негатив, и вы начали терять уверенность, проявите здравый смысл и задор, мысленно спросив вашего иностранного визави: «А ты, друг, по-русски-то сможешь так же, как я по-вашему изъясняюсь?» :-)
  • Для снятия застенчивости и наработки уверенности вы можете немного побравировать своим умением говорить на иностранном языке перед друзьям и знакомым. Запомните некоторые устойчивые выражения и небольшие фразы на иностранном языке. При случае смело употребляйте их в ваших разговорах легко или глубокомысленно  а потом наслаждайтесь их реакцией  :-)

Более продвинутые могут проделать это и с незнакомыми людьми, только прошу вас, выбирайте адекватных граждан :-)

Самый важный момент во всем этом – сменить негатив на позитив, тяжесть – на легкость, отвращение – на наслаждение и вперед! :-)

 

4. Мне трудно говорить на иностранном языке, потому что я пытаюсь делать это быстро, а у меня не получается

говорить на иностранном языкеВот вам еще один частный случай перфекционизма и неправильной расстановки акцентов.

С одной стороны, вы хотите говорить на иностранном языке в естественном темпе речи, бегло как диктор на ТВ, а с другой, пытаетесь сказать все и сразу, чтобы хоть что-то сказать и снять с себя этот груз :-)

Желание говорить быстро вполне объяснимо – ведь когда иностранцы говорят на своих языках, нам кажется, что это происходит очень быстро, и мы поневоле пытаемся им подражать! Однако подумайте, как сами иностранцы слышат русскую речь? В каком темпе мы говорим для них? Уверен, что русский язык им слышится так же быстро!

Да и вообще, скорость говорения на иностранном языке и беглость речи – немного разные понятия. Вот если взять английский язык, на нем говорят довольно быстро, но можно понять отдельные слова, а порой и целые предложения.

Французский язык отличается слиянием слов друг с другом, и он слышится уже гораздо быстрее. Что же касается, например, арабского языка, особенно его диалектов, то может показаться, что они на нем не говорят, а строчат как из автоматов!

Между тем, на каждом из этих иностранных языков можно говорить как очень быстро, так и весьма медленно, как, впрочем, и на русском. Более того, медленное говорение даже более предпочтительно, чем скоростной драйв из иностранных слов и предложений.

Так вот, как обуздать свою скорость? А никак! Просто сбавьте обороты!

  • Попробуйте начать говорить на иностранном языке медленно, с чувством с толком, расстановкой.
  • Для снятия внутреннего напряжения делайте паузы при произнесении длинных предложений. Как бы разбивая их по частям
  • Представьте, что ваша речь на иностранном языке – это большая река, плавно и величаво несущая свои воды, соответственно вообразите себя таким же уверенным и неторопливым.
  • При возникновении желания сказать или выпалить что-то быстро используйте так называемые стоп-слова. Это могут быть междометия, предлоги, союзы (такие как ну, то есть, значит, как говорится, так сказать, как бы, типа того, знаете ли,  я имею в виду и т.д.). Они очень хорошо сбавляют темп и обеспечивают приятную плавность речи.

Применяя все это, вы добьетесь такого результата, при котором вы станете говорить на иностранном языке как высокообразованны и уважаемый человек, и сами иностранцы будут благоговейно внимать вам и даже никто и не подумает о том, чтобы говорить с вами быстро!

 

5. Мне трудно говорить на иностранном языке, потому что я долго думаю перед тем, как что-либо сказать

 говорить на иностраннмо языкеСитуация, прямо противоположная предыдущей! Разворот, так сказать, на 180 градусов! Если там вы хотели говорить на иностранном языке быстро, бегло, со скоростью звука, то здесь, напротив, вы замедляетесь и начинаете размышлять, прежде чем дать свой ответ.

Скажу сразу, долгие раздумья – не патология, а совсем наоборот! Если вы думаете, значит вы взвешиваете слова, стараетесь сказать точнее, основательнее, объемлюще :-)

  • Поэтому создайте себе образ человека, умеющего подбирать точные слова и знающего им цену. Отпускайте слова понемногу и получайте удовольствие от их произношения.
  • Когда же ваше молчание затягивается, старайтесь использовать различные служебные конструкции – вводные фразы и стоп-слова, о которых я уже упоминал раннее.

 Например, я думаю, я считаю, я склонен думать, хотя бы потому, что, тем более, что, по-моему во-первых, во-вторых что касается,…то,  дело в том, что, более того, кроме того... ну и так далее.

Я в одном из последующих постов приведу вам примеры таких фраз для английского и французского языков, чтобы не быть сильно уж голословным :-)

Подберите себе ваш собственный темп речи и говорите на иностранном языке, не думая о том, что вам приходится долго думать  :-) Опять-таки наслаждайтесь сами процессом говорения!

 

6. Мне трудно говорить на иностранном языке, потому что  я не знаю слов

  говорить на иностранном языкеКазалось бы, вот объяснение всему тому, что мешает говорить на иностранном языке!

Однако я поставил эту трудность практически в конце. Почему? Дело в том, что само по себе изучение иностранных слов еще не дает никакой гарантии в том, что вы сможете говорить на языке.

В 90% случаев все дело в вашем личном отношении  :-) Тем не менее, не стоит забывать и об оставшихся 10%. Ведь бывают моменты, когда нужно обязательно вставить то или иное ключевое слово, на котором будет держаться весь смысл сказанного.  И вот как назло, вы такого слова не знаете, и вся построенная фраза летит в тартарары!

Вывод прост!

  • Изучайте иностранные слова. Пополняйте свой словарный запас! Учитывайте специфику изучаемых тем и те обстоятельства, в которых вам придется говорить на иностранном языке.
  • Если вы все-таки попали в ситуацию, когда вы не знаете слова или выражения, постарайтесь упростить себе задачу – объясните то, что вы хотели сказать более простыми описательными словами и предложениями.
  • При переходе темы разговора на какую-либо специальную тему, без стеснения предупредите собеседника, что ваши познания в ней ограничены и попросите, чтобы он говорил проще.
  • А вообще, при говорении на иностранном языке используйте, в основном, базовую лексику, то есть общеупотребительные слова, выражения, глаголы и проч. Тем самым вы повысите свой общий уровень владения языком и снимете с себя всё напряжение, связанное с незнанием того или иного слова.

О базовой и тематической лексиках я расскажу вам отдельно, ибо вопрос интересный :-)

 

7.  Мне трудно говорить на иностранном языке, потому что  я не знаю грамматики

говорить на иностранном языкеТакая трудность часто встречается у так называемых «грамматистов», то ест у тех, кто изучает иностранный язык, отталкиваясь от грамматики. Они акцентируются на том, чтобы сказать всё максимально правильно, практически как написано в учебнике. Говоря предложение на иностранном языке, они настолько погружаются в правила его составления, что забывают, о чем, собственно, идет речь  :-)

Грамматика, как известно, основа языка, скелет, на который наращивается всё остальное. Если уделять грамматике соответствующее внимание, то она вполне естественно встанет на свое место и будет всегда помогать говорить на иностранном языке. Если концентрироваться только на грамматике, то ваш язык как бы «закостенеет» и станет, возможно, идеально правильным, но одновременно выхолощенным и совсем неживым.

Для того, чтобы говорить на иностранном языке, не опасаясь за правильность речи нужно всего ничего :-)

  • Изучите базовую часть грамматики – основные глагольные времена, личные, относительные, притяжательные местоимения, степени сравнения прилагательных, числительные и правила построения предложений. Все это можно найти в любом грамматическом справочнике.
  • Путем повторения спряжений глаголов доведите до автоматического воспроизведения  глагольные формы и их употребление с другими частями речи
  • Когда вы станете говорить на иностранном языке, не следите за каждым окончанием и падежом. Старайтесь лишь верно употреблять времена глаголов и местоимения.
  • Сделали ошибку – не беда! Иностранец вас поймет, а если ошибка очевидная, то без проблем поправит, а вы как раз и усвоите :-)
  • Повторяйте базовую грамматику регулярно до тех пор, пока вы не перестанете о ней думать :-)
  • После этого можете изучать более сложные формы и тут же внедрять их в речь. Пойдет как по маслу!

И главное – запомните, что язык – это не свод грамматических правил, а настоящий живой организм! Будьте живее и вы увидите как это интересно и приятно – говорить на иностранном языке!

Семь основных трудностей как семь братьев, одна без другой не существует  :-) Тем лучше для вас!

Справившись с одной, вы как за ниточку, начнете разматывать клубок всех остальных. Отпустите от себя неловкостью, напряжение, стеснение, смущение и откройте себя языку! Говорите на иностранном языке просто для самих себя, без намерения кому-либо угодить или быть безупречным.

А вот о том, какие возможности откроются вам при этом, напишите сюда, в мой блог :-)

Буду ждать!

 


На Главную Иностранный язык самостоятельно

Проголосуйте за пост!


Поделитесь с друзьями!


Оставьте комментарий:



Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

 

2 комментария к записи “Что вам мешает говорить на иностранном языке?”

  1. спаибо. ЭТО ХОРОШИЙ СОВЕТ.Я ХОЧУ ЕЩЕ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.

  2. Здарова,

    смотрим супер видео, видосы снимаю недорого!

    vk.com/vidosspb Видеосъемка СПБ


Подпишитесь на обновления блога и получайте полезные материалы для изучения языков прямо на вашу электронную почту!

Ваше имя
Ваш email:


читателей: 5 568