Снимаем языковой барьер

barier1

Сколько ярких надежд, сколько пламенных побуждений, сколько несбывшихся мечт разбилось о пресловутый языковой барьер!

Да, друзья! Языковой барьер – это настоящее зло для всех, кто изучает иностранные языки, он сводит на нет все усилия, и опускает мотивацию значительно ниже плинтуса! Как говорят «знающие», снести его можно, только если поехать в страну изучаемого языка и прожить там не менее десяти лет :-) .

 

Из этой статьи Вы узнаете вот что:

Откуда берется языковой барьер
Как снять языковой барьер по системе «Демонтаж»
Как избавиться от страха языкового барьера
Как работает техника снятия языкового барьера «Пирамида»
Ч то Вам делать, чтобы запустить языковой конвейер
Как научиться слышать язык и думать на нём
Как снять языковой барьер и начать общение с иностранцами

Языкового барьера не существует!

Получается, что языковой барьер – это не просто какое-то понятие или явление, это – потолок возможностей, который приходит рано или поздно :-)  Неужели языковой барьер никогда не позволит легко и свободно вести общение на иностранном языке?

Однако я смогу дать вам всем надежду, сказав, что языкового барьера не существует! Да! Его не существует в природе! Вот такие дела! :-)

Как так нет языкового барьера ? А что же тогда есть?

Прежде всего,  само понятие «языковой барьер» — очень мутная штука. Все воспринимают его по-разному. Кто-то сваливает все на незнание языка, другие не владеют восприятием иностранного языка на слух, третьи все время чего-то боятся…

Лично я уверен в том, что языковой барьер – это не что иное как обычный страх – страх ошибки, страх показаться смешными и необразованными и даже страх оказаться вдруг успешным  в языке .

Смотрите, все идет родом из детства, когда мы изучали языки в школе. Тогда мы были детьми и чувствовали себя не самым приятным образом, когда у нас не «задавался» иностранный язык. О языковом барьере мы и не думали вовсе :-)

Это ощущение  маленького, глупого, беспомощного ребенка, которого вызвали к доске перед всем классом, а он, бедный, стоит и ничего сказать не может…наверное не учил ничего :-).

Так вот, все эти впечатления сохраняются где-то глубоко, и когда мы становимся серьезными и уверенными в себе людьми и попадаем в ситуацию общения на иностранном языке, то коварная психика быстро «находит» наши детские эмоции.

И вот тогда-то языковой барьер является нам во всей красе! Мы чувствуем себя как неразумные малыши и несмышленыши, что говорят всякую ерунду в присутствии снисходительных и все знающих взрослых людей, коими нам видятся иностранные собеседники, либо участники группы на курсах языка, либо всякий, кто в этот момент находится рядом и просто поражается нашей несостоятельности :-).

Трагедия, да и только! Причем ей подвержены практически все люди – и мегауверенные в себе, и обычные, и застенчивые. Все ведь учились примерно в одних условиях :-). А между тем, выйти из состояния языкового барьера можно, и очень даже просто!

Дело в том, что я  испытывал абсолютно такие же проблемы и когда работал переводчиком, и позднее, когда приходилось общаться с иностранными коллегами по работе. Мне даже было очень дискомфортно вести  общение  на иностранном языке в присутствии моих коллег по работе!

Реально, я уходил в полный затык, и чувствовал себя просто последним идиотом. :-)  Хотя говорить-то мог!

И вот однажды мне все это надоело, и я серьезно взялся за искоренение всех этих языковых и неязыковых барьеров.  В результате, через месяц-два я уже без всякого напряга делал свою работу в области иностранного общения и она, поверите ли, приносила мне несказанное удовольствие! Практически все ушло, я сам даже удивлялся потом, было ли это или нет.

Позже я сделал некоторую формализацию всех тех усилий, которые я предпринял, и у меня получилась некая пошаговая система снятия языкового барьера, которую я символично назвал «Демонтаж»

Предлагаю и вам, дорогие друзья, взять её на вооружение и демонтировать ваш личный языковой барьер.  Я буду очень рад, если она окажется полезной для вас.

 

Система снятия языкового барьера «Демонтаж»

 

«Демонтаж» состоит из 5 шагов, причем вы можете использовать их в любом порядке.

Перед работой по снятию языкового барьера определите главные ваши проблемы с общением на иностранном языке – психология, говорение, восприятие на слух, словарный запас. Начинайте с той, которая доставляет больше всего боли и страданий :-). Комбинируйте шаги так как вам нравится, либо идите по порядку :-).

 

Шаг 1. Снимаем языковой барьер – убираем страхи

 

Первый шаг – это снятие страха, точнее, ликвидация негативных эмоций, которые возникают при любой ситуации, где вам нужно вести общение на иностранном языке.

Этим способом вы можете воспользоваться, что называется, «с колес», когда вам нужно очень быстро настроить себя на то, чтобы без проблем говорить на иностранном языке. Также, можно использовать его как средство постепенного снятия языкового барьера.

Техника «Окно»

Представьте себе, что вы находитесь в своей небольшой и уютной зоне комфорта, где вы легко и просто общаетесь на своем родном и на иностранном языке, например, сами с собой.

А за пределами этого гламурного мирка находятся люди, с которыми вам некомфортно общаться на языке и те, в присутствии которых вы не можете свободно говорить на иностранном языке.

Ваша задача – не выходя из состояния комфорта, снять языковой барьер и начать общение на иностранном языке без остановок и зависаний :-).

  • В стенку своей комфортной зоны мысленно вставьте окно, такое хорошее, со стеклопакетом, чистое и светлое.
  • В момент, когда вам необходимо начать общение, в это окно постучится ваш собеседник. Откройте его, почувствуйте свежий приятный воздух, врывающийся в вашу комнатку комфорта и с удовольствием начните общение на иностранном языке через это окно.
  • Установите связь «туда-обратно». То есть вы говорите в окно свои слова, а собеседник говорит вам свои.

Что касается слушателей, то их в окне не будет видно, так как вы будете заняты только своим визави :-).

Для того, чтобы и окно открывалось всегда и техника срабатывала, потренируйтесь 3-5-7 раз в форме мысленного представления самого этого процесса, где  вы – в центре вашей зоны комфорта (можете представить ее по-своему, так как вам наиболее удобно).

Открываете окно, общаетесь, закрываете окно, не вставая с места.  Запомните этот образ и включайте его каждый раз, когда вам нужно поговорить на иностранном языке. Увидите эффект сразу же:-).

Лично мне техника «окно» помогла после 5 раз тренировок. Языковой барьер был снят психологически :-).

Техника «Детская игра»

Для творческих и эмоциональных людей я могу предложить еще одну технику по снятию языкового барьера, которую я назвал  «Детская игра».

Реально сильная штука, если включиться по-взрослому :-).

 

 

  • Представьте ситуацию общения на иностранном языке  в форме какой-нибудь детской игры – в песочнице, в солдатики, в куклы и  любые другие игрушки. Почувствуйте себя веселым и озорным ребенком, который в принципе ни на кого не обращает внимания, а просто играет.
  • В момент вашего разговора на языке представьте как вы и ваш собеседник обмениваетесь игрушками.  Вы ему даете свои, он вам – свои. При этом вы еще и мило болтаете :-). Все, что происходит вокруг, вас не интересует!

«Детскую игру» тоже есть смысл потренировать в виде чисто мысленной визуализации, чтобы картинка и ваши ощущения запали вам в душу  глубоко и надолго :-).

Вот эта техника очень сильно может помочь на языковых курсах, где вы общаетесь между собой и с преподавателем. Обычно там происходит мегарост языкового барьера,  ступор и отупение мозга, когда надо что-то сказать, потому что все друг друга стесняются.

Так вот, «детская» позиция убирает стеснение и языковой барьер на раз, и вносит очень позитивные ощущения в ваш учебный процесс! Попробуйте!

Главное – постоянно включайте либо ту, либо другую технику в ситуациях общения! Доведите её до автоматизма, и вы сами не заметите, как языковой барьер станет прозрачным, воздушным и вовсе исчезнет без следа!

В принципе, если у вас достаточен уровень владения языком, знание грамматики иностранного языка и восприятие языка на слух, то достаточно будет поработать с этими двумя техниками.

Но если кроме страха и негативных эмоций ваш языковой барьер еще «укреплен» проблемами с изучением иностранного языка, то переходите к следующим шагам.

 

Шаг 2. Снимаем языковой барьер. Техника «Пирамида»

 

Говорение  -  идеальное средство для снятия языкового барьера!  Для того, чтобы языковой барьер стал незаметен, говорить на иностранном языке нужно на автомате,  не задумываясь. Добиться этого несложно.

Будем использовать речевой дриллинг, от простого к сложному.

Наверное, все знают стихотворение Д.Свифта «Дом, который построил Джек», где с каждой фразой происходит добавление все новых и новых фактов к первоначальному высказыванию.

Точно так же и вы – начинайте с самого элементарного предложения и завершайте свою тираду связным монологом, либо диалогом.

Показываю на примере английского языка:

  • I learn words
    I learn new words
    I learn new English words
    I learn new English words at home
    I learn new English words at home with my friend
    I learn new English words at home with my best friend
    I learn new English words at home with my best friend and his dog
    I learn new English words at home with my best friend and his dog that loves cakes
    I learn new English words at home with my best friend and his dog that loves cakes in the mornings.

Опять же представьте себя ребенком, который собирает детскую пирамиду, нанизывая колечки на стержень :-). Закончили с одной пирамидой, то бишь, с предложением, переходите к другому.

Поиграйте с временами глаголов, числом и падежами существительных, прилагательными. Покрутите вашу пирамиду вдоль и поперек, и языковой барьер как рукой снимет!

Неважно, какую ерунду вы наговорите, важно другое – все слова должны быть увязаны по смыслу и обязательно произнесены вами громко и вслух. Причем, чем смешнее вы насочиняете – тем лучше, ибо языковой барьер очень боится смеха и юмора :-).

Занимайтесь техникой «Пирамида» 7-10 дней по 30-40 минут в день. Через пару недель слова и предложения будут срываться с ваших губ, стремясь сказать что-то интересное и ласковое вашему языковому барьеру!

 

Шаг 3.  Снимаем языковой барьер — запускаем речевой конвейер.

 

Если у вас нелады с комбинацией слов в связные предложения, то предыдущий шаг «Пирамида» может несколько исправить дело, а поиск и запоминание устойчивых выражений-клише поставит жирную точку в вашем языковом барьере :-)

О клише, кстати, я писал в своем прошлом посте «Общение на иностранном языке – как на конвейере».

  • Наберите порядка 50 устойчивых выражений и точно также проговаривайте их, либо соединяя друг с другом, либо внедряя в те предложения, которые вы составляете в «Пирамиде».
  • Говорите громко, вслух, позитивно! Радуйтесь каждой сказанной фразе. Если у вас присутствует психологический зажим, открывайте «Окно», или «играйте в игрушки», как описано в шаге 1.

Точно также уделите данной технике 1-2 недели и все время набирайте новые речевые клише.
С каждым днем ваш языковой барьер будет все ниже и ниже :-).

 

Шаг 4.  Снимаем языковой барьер — слушаем и думаем на языке

 

Этим шагом мы нанесем языковому барьеру двойной удар, и убьём двух зайцев сразу.

Во-первых, мы научимся хорошему восприятию языка на слух

Во-вторых, избавимся от внутреннего переводчика, который так и стремится переводить в нашей голове с языка на язык.  Вот бы его куда на работу пристроить! :-).

  • Начинаем слушать тексты на иностранном языке. Сначала легкие, потом повышаем их сложность.
  • Ваша задача – научиться разбирать слова и понимать смысл сказанного. Не переводить, а именно понять, о чем идет речь и представить себе всю эту картинку.
  • Понятно, что по первости ваш переводчик будет «помогать» вам и звучать в вашей голове на родном языке. Но! При переходе с уровня на уровень переводчик будет нужен вам все меньше и меньше, как впрочем, и языковой барьер:-).
  • Вам будет нужно  дойти до той сложности прослушиваемых текстов, при которой вы без больших усилий начнете понимать реальный смысл сказанного в тексте.
  • Сначала берите монологи, затем переходите к диалогам. Обязательно имейте скрипт текста, и желательно список незнакомых слов к нему.

Тренируйтесь таким образом не менее 10 дней ежедневно. За раз прослушивайте не более 2 текстов.

Для удаления внутреннего переводчика и снятия языкового барьера в «другую строну» – со своего языка на иностранный, воспользуйтесь чтением на иностранном языке.

Возьмите детские книги, сказки, какие-либо интересные рассказы, где несложный язык и действие может быть представлено ярко и в красках.

Читайте вслух, с интонациями и интересом и одновременно представляйте себе, что и как происходит! Постепенно меняйте тексты на более «прозаичные» и прогоняйте их по той же схеме.

Если ваши главные проблемы -  восприятие языка на слух и перевод в голове , уделите этому шагу от 2 недель до 1 месяца. Поверьте, оно того стоит!  Возможно ваш переводчик съедет от вас уже через 1 неделю, а языковой барьер падёт через 2! :-)  Тренируйтесь!

 

Шаг 5. Снимаем языковой барьер – общаемся с носителями языка

 

На этот шаг выходите после проделывания какой-либо техники, либо нескольких из них для устранения всех ваших проблем с языковым барьером. Сейчас вам предстоит реальное общение с носителями языка, чтобы еще раз убедиться, что никакого языкового барьера нет!

В принципе, для такого общения вы можете использовать вашего языкового тандем-партнера, если он у вас есть. Если нет, то обязательно обзаведитесь таковым, так как с помощью него вы сможете легко изучить иностранный язык вообще, и снять языковой барьер, в частности.

Как найти и завести тандем-партнера я писал в своих постах «Как организовать общение с иностранцами по интернету»  и «Общение с носителями языка в тандеме»

Вообще, подойдет любой вариант, — онлайн, офлайн, по телефону, на работе или дома! Главное – общение должно быть живым и разговорным.

Предупредите коллегу, что вы снимаете языковой барьер и чтобы он сильно над вами не смеялся, а наоборот, помог вам окончательно добить все ваши сложности.

  • Выберите тему и начните говорить на иностранном языке в режиме «симплексной связи». То есть вы ему предложение, он вам предложение в медленном темпе.
  • Если у вас возникают затруднения, что сказать и начинаются внутренние зажимы, то  остановитесь, сделайте вдох-выдох, расслабьтесь и включите технику «Окно» или «Детская игра». Вам сразу станет легче. Продолжайте общение на иностранном языке пока не скажете все, что хотели.
  • Попросите вашего партнера как-то прокомментировать сказанное вами и указать на ошибки, в случае если они были.

Запланируйте некоторое количество подобных совместных занятий, на каждом из которых усложняйте свой текст. Перейдите на режим двусторонней коммуникации, когда очередность высказываний уже не соблюдается так строго.

Было бы здорово, если вы проведете не менее 5 занятий. Оптимально – 7 штук. Если понравится – то 10! :-)

Перед каждым общением на иностранном языке делайте те техники, проблемы которых вам наиболее близки на данный момент. Техники «Окно» или «Детская игра» делайте перед каждым «сеансом общения».

Так вот, все эти 5 шагов займут у вас не более 1 месяца, а результат останется на всю жизнь, ибо языковой барьер – проблема, по большей части, все-таки внутренняя, психологическая.

Кроме того, что языковой барьер у вас улетучится, вы еще наберете много новой лексики, научитесь связно говорить на иностранном языке, понимать язык на слух и даже думать по-иностранному!

 

О своих опытах по снятию языкового барьера я очень прошу оставить ваш комментарий, дабы и вы поделились со всеми, и я бы понял, как еще можно улучшить эту систему. Ведь языковой барьер не существует! :-)

И еще! Для того, чтобы лучше понять, как все-таки демонтировать языковой барьер, если он у вас имеет место быть, подпишитесь на обновления блога , и Вы получите массу полезных материалов, с помощью которых запросто преодолеете этот Ваш несносный барьер :)!


На Главную Иностранный язык самостоятельно

Проголосуйте за пост!


Поделитесь с друзьями!


Оставьте комментарий:



Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

 

9 комментариев к записи “Снимаем языковой барьер”

  1. Natalia Volodina :

    Огромное спасибо автору за очень! полезную статью! И эти приемы действительно универсальны, т.к. я, например, применяла некоторые из них чисто интуитивно, еще до прочтения данной статьи. Они работают!

    Еще раз спасибо и жду дальнейших рассылок по этой теме.

    С наилучшими пожеланиями,

    Наталья Володина 

  2. Екатерина :

    Мы боимся говорить с иностранцами еще потому, что думаем будем выглядеть нелепо, говоря на английском языке, и что наши ошибки будут слишком заметны. Я просто боялась говорить с иностранцами, даже не знаю почему. Самое главное в преодоление языкового барьера — это желание его преодолеть. Я очень хотела это сделать, поэтому попросила подружку и мы вместе нашли через спец предложение на facebook англоговорящего человека и стали с ним общаться. После этого все прошло. Потом я уже сама искала себе собеседника. Ведь говорить с кем-то на английском это просто кайф. Поэтому если хотите преодолеть языковой барьер, которого действительно не существует (полностью согласна с Николаем, это всего лишь страх)просто берите и говорите.

  3. Спасибо за статью. А я вот с иностранцами вообще легко разговариваю. А вот с русскими людьми разговаривать на английском не всегда комфортно. Особенно было тяжело, когда только начинал изучение.

  4. Olga :

    Отличная статья. Уверена, что будет полезна многим людям, которые пытаются наладить хорошие отношения с иностранным языком. 

  5. Olga :

    «Языкового барьера не существует!»

    очередной филологический парадокс — «ж*па есть, а слова нет» :)

    Всё это, конечно, красиво и верно. Но Вы забыли одну маленькую, но очень существенную деталь: индивидуальные особенности восприятия и способности учить язык у отдельно взятого индивида.

    Скажем, человек слушает, слушает, но к пониманию так и не приближается. Или приближается, но очень медленно и неуверенно. Человек X, который упёртый и настойчивый, будет вероятнее всего и дальше слушать и пытаться понять. А если у человека (Y) самооценка ниже плинтуса? Он уже через неделю таких мытарств саморучно поставит себе диагноз: не способен. И ведь будет в это верить!

  6. anna :

    Ошибки же являются неотъемлемой и естественной частью учебного процесса, и их грамотная корректировка и отработка – задача преподавателя, в то время как задача студента – общаться с преподавателем как можно больше, чтобы наработать необходимую практику.Здесь также можно прочитать статью как выучить английский язык .

  7. Яна :

    Gриходиться иметь дело с иностранцами, язык раньше изучала, вот только разговорной практики не хватает. Решила общаться в сети, нахожу сайты с англоговорящими собеседниками, а незнакомые слова перевожу с помощью онлайн переводчика www.m-translate.by и уверено себя чувствую.

  8. Яна :

    Приходиться иметь дело с иностранцами, язык раньше изучала, вот только разговорной практики не хватает. Решила общаться в сети, нахожу сайты с англоговорящими собеседниками, а незнакомые слова перевожу с помощью онлайн переводчика www.m-translate.by и уверено себя чувствую.

  9. Я много путешествую и иностранные языки мне не даются совсем :( Пару раз выручал сервис Chatlas, где можно выбрать нужного переводчика и общаться с его помощью. chatlasapp.com


Подпишитесь на обновления блога и получайте полезные материалы для изучения языков прямо на вашу электронную почту!

Ваше имя
Ваш email:


читателей: 8 006